Accéder au contenu principal

L'homme se tient sur une brèche

Je me souviens d'avoir lu, il y a quelques années, sur la quatrième de couverture d'un livre de Hannah Arendt (je crois qu'il s'agissait de La crise de la culture), la phrase suivante : 
L'homme se tient sur une brèche, dans l'intervalle entre le passé révolu et l'avenir inconnaissable. Il ne peut s'y tenir que dans la mesure où il pense, brisant ainsi, par sa résistance aux forces du passé infini et du futur infini, le flux du temps indifférent”. 
Je ne sais pas très bien ni comment ni pourquoi j'ai retenu cette phrase, mais je repense souvent à cette image : celle d'un homme se tenant, et évoluant, sur une brèche. Comme si vivre le présent consistait à avancer en funambule, à chercher un équilibre entre nostalgie et espoir. 

Ce passé qui ne passe pas…

À trop pencher d'un côté, on tombe. Comme ces personnes sincèrement persuadées que c'était mieux avant, et regrettant un âge d'or à jamais disparu
J'en rencontre assez souvent, et s'ensuivent de longues discussions, où je m'efforce de nuancer autant que possible ce point de vue désespérant. Cela se termine la plupart du temps par une phrase de mon interlocuteur, que je commence à connaître : “c'est normal, quand on est jeune, de croire que l'on peut réinventer le monde”. Phrase qui me convient tout à fait, d'ailleurs - j'espère simplement être jeune le plus longtemps possible. 

Cet avenir qui ne vient pas…

D'un autre côté, il y a un risque à se tourner exclusivement vers l'avenir, en étant convaincu que ce sera mieux demain, que tout reste à venir, que le futur est tout à fait réjouissant. Aucune nostalgie, pour le coup, chez les personnes qui partagent ce sentiment, car pour elles, le passé ressemble à ça : 
Mais il est tout autant absurde de projeter l'âge d'or dans un temps à venir, que de rester attaché à une époque lointaine, comme les personnages du dernier Woody Allen. Le problème reste le même, fondamentalement.

Pour conclure, donc, une simple phrase : l'âge d'or, c'est mal. Du passé, il faut tirer des souvenirs, et si possible des souvenirs heureux. Quant à l'avenir, il ne faut pas se contenter de l'attendre, ou de l'espérer. Il faut le réinventer. 

Commentaires

  1. "Ce passé qui ne passe pas", "cet avenir qui ne vient pas..." c'est joli. Et aussi "le temps indifférent".

    RépondreSupprimer
  2. Du passé peut venir l'expérience, et le futur contenir les rêves... du point de vue de l'intensément présent...
    Have a good time...

    RépondreSupprimer

Enregistrer un commentaire

Posts les plus consultés de ce blog

L'image parle d'elle-même

35 % des Français interrogés par TNS Sofres  (en juin 2012) affirment avoir déjà posté plus de 100 photos en ligne. Un chiffre parmi d'autres, bien sûr, mais qui illustre assez bien notre époque : celle de la prééminence de l'image . La photographie avait déjà une place de choix dans les années 1980 ou 1990, c'est certain, mais elle est devenue une pièce maîtresse de la conversation .  L'image, élément de langage Comme le souligne très justement André Gunthert dans cet article  (que je vous recommande) : “ pour la première fois de son histoire, la photographie traditionnelle est devenue une pratique de niche au sein d'un univers plus vaste, structuré par les mobiles et les réseaux sociaux : l'image communicante ”. Et de rappeler qu'en France, en 2011, il se vendait 4,6 millions d'appareils photographiques (deux fois plus qu'à la fin des années 1990) contre 12 millions de smartphones. Le mobile et les réseaux sociaux sont de fait les

Remplacer “Week-End” par un mot français

T ous les lundis, on trouve des gens pour se plaindre . Et tous les vendredis, des gens pour se réjouir. C'est devenu habituel, commun, systématique. Des sites ont même été créés dans cet esprit.  http://estcequecestbientotleweekend.fr par exemple. Bien entendu, il y a des exceptions . Il y a des gens qui ne travaillent pas, ou des gens qui travaillent à temps partiel, voire des gens qui travaillent uniquement le week-end. Cela étant, on retrouve quand même ce rythme, éternel.  Ce qui est assez fou, quand on y pense, c'est que depuis le temps, personne n'a été capable en France de trouver un nom pour désigner le week-end . On utilise ce terme 150 fois par an, dans nos conversations, sans chercher à le remplacer par une expression made in France .  Bientôt le SamDim “Fin de semaine”, la traduction littérale de “week-end” désigne finalement le jeudi et le vendredi, dans le langage courant. Il faut donc trouver autre chose :  Je propose Samdim

Tu es mon amour depuis tant d'années

T u es mon amour depuis tant d'années, Mon vertige devant tant d'attente, Que rien ne peut vieillir, froidir ; Même ce qui attendait notre mort, Ou lentement sut nous combattre, Même ce qui nous est étranger, Et mes éclipses et mes retours. Fermée comme un volet de buis, Une extrême chance compacte Est notre chaîne de montagnes, Notre comprimante splendeur. Je dis chance, ô ma martelée ; Chacun de nous peut recevoir La part de mystère de l'autre Sans en répandre le secret ; Et la douleur qui vient d'ailleurs Trouve enfin sa séparation Dans la chair de notre unité, Trouve enfin sa route solaire Au centre de notre nuée Qu'elle déchire et recommence. Je dis chance comme je le sens. Tu as élevé le sommet Que devra franchir mon attente Quand demain disparaîtra. René Char